![]() In this expression, gaff may refer to the steel spurs worn by fighting cocks, or it may derive from a Scottish term for noisy and abusive language. ![]() Alonso made his sports car endurance racing debut at the 1999 24 Hours of. Stand the gaff To endure punishment, criticism, or ridicule to sustain one-self through a period of stress or hardship to keep one’s chin up. Fernando Alonso Daz is a Spanish racing driver currently competing for Aston Martin in. This common metaphor obviously owes its origin to pugilism. Roll with the punches To endure with equanimity, not to be thrown by the blows of fate to be resilient, bending slightly under pressure then bouncing back to have the balanced perspective that comes of experiencing hardship. It is analogous to other phrases describing rituals such as take a deep breath and grit your teeth, which refer to preparing one-self or pulling one-self together in order to experience or do something unpleasant. (Rudyard Kipling, The Light that Failed, 1891) By 1891, the phrase was used figuratively.īite on the bullet, old man, and don’t let them think you’re afraid. This practice preceded the first use of anesthesia (in the U.S.) in 1844. the enduranceof his love for his wife was not arrested even by her death. The exercise program is designed to increase both strength and endurance. This phrase derives from the supposed practice of giving a wounded soldier a bullet to bite on to channel his reaction to intense pain. 1 Translation result for endurancein Spanish. Bite the bullet To suffer pain without expressing fear to grit one’s teeth and do what has to be done. The FIA has hinted at a clampdown on pre-race grid access for top series including Formula 1 after an incident involving Neymar at this years Spanish Grand Prix.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |